Kādas valodas runā Sjerraleone?

Sjerraleone ir valsts Rietumāfrikā, kurā dzīvo dažādu tautību pārstāvji. Gvineja robežojas ar nāciju uz ziemeļaustrumiem, Libēriju uz dienvidaustrumiem un uz dienvidrietumiem - Atlantijas okeānu. Valsts kļuva neatkarīga no Apvienotās Karalistes 1961. gada 27. aprīlī. Sjerraleonei ir neliels valodu skaits salīdzinājumā ar citām Āfrikas valstīm, piemēram, Ganu vai Nigēriju. Šīs valodas galvenokārt runā dažādās provincēs. Katras no šīm valodām runājošie ir gandrīz visos valsts rajonos un reģionos. Sjerraleonē ir 23 valodas. Sjerraleones daudzajām dažādajām kopienām ir savas dzimtās valodas vai valodu variācijas, kuras tās galvenokārt izmanto saziņai.

Angļu valodas nozīme Sjerraleonē

Angļu valoda ir oficiālā valoda Sjerraleonē, un to ieveda valstī tās bijušie kolonizētāji. Tomēr to galvenokārt izmanto oficiāliem uzņēmējdarbības, valdības un plašsaziņas līdzekļu mērķiem. Frītauna ir Sjerraleones galvaspilsēta, un tā tika nodibināta kā brīvo vergu mājvieta no Nova Scotia, Jamaica un America, un viņi visi bija angļu valodā. Sjerraleonē tika atvestas un atbrīvotas daudz vairāk notverto vergu Atlantijas okeānā, lai gan lielākā daļa nesaprata angļu valodu.

Sjerraleones valsts valoda

Krio ir valsts de facto valsts valoda un lingua franca ir plaši izplatīta visā valstī. Tā ir kreola valoda, kuras pamatā ir angļu valoda. Tā ir 10, 5% iedzīvotāju dzimtā valoda, bet to runā 97% iedzīvotāju. Tā ir Pidgin angļu valoda ar afrikāņu vārdiem, tostarp Temne, Mende un dažādiem vietējiem dialektiem. Krio valoda ir vienojošs faktors un galvenā saziņas valoda, ko lieto dažādas etniskās grupas valstī un ārzemēs. Lai gan Krio tiek plaši izmantots visā valstī, tam nav oficiāla statusa Sjerraleonē.

Citas Sjerraleones pamatiedzīvotāju valodas

Citas valsts valodas ir Mende, Temne un Limba. Otra plaši lietotā valoda valstī pēc Krio ir Mendes valoda. Aptuveni 29, 5% iedzīvotāju Mendu lieto kā dzimto valodu un ir lingua franca dienvidos Sjerraleonē. 37% izmanto Temni kā dzimto valodu un arī kā galveno valodu Sjerraleones ziemeļos. Daži galvaspilsētas un rietumu reģiona reģioni arī izmanto Temni. Citas valodas, ko lieto Sierra Leoneans, ir Kono, Kuranko, Kissi, Fula, Limba un Susu.

Bengālija Sjerraleonē

Rietumāfrikas Sjerraleones tauta atzina Bengāliju par oficiālo valodu. Šis solis bija atzīt Bangladešas miera uzturēšanas spēku ieguldījumu valsts pilsoņu karā. Bangladešas spēkiem, kas bija lielākā ANO misijas daļa, bija liela nozīme cīņā pret nemierniekiem pilsoņu kara laikā, kas ilga no 1991. līdz 2002. gadam. Tomēr tautas iedzīvotāji šo valodu neizmanto, jo tas ir tikai goda statuss.

Sjerraleones Krio valodas atdzimšana

Koloniālā perioda laikā koloniālists neizmantoja Krio valodas lietošanu. Tomēr pēc neatkarības no Lielbritānijas 1961. gadā pedagogi un rakstnieki uzsāka valodas popularizēšanas kampaņu. Daži no Šekspīra spēles tika iztulkoti Krio ar Thomas Decker, un viņš arī veidoja dzeju valodā. Jaunā Derība Bībele tika tulkota arī Krio 1980. gados. Deviņdesmitajos gados izglītības ministrija sāka izmantot Krio kā mācību līdzekli dažās Freetown pamatskolās. Parasti politiķi sniedz savas runas Krio valodā, un dažādas radiostacijas pārraida savas programmas arī Krio.

Sjerraleones mazākumtautību valodas

Dažas mazākumtautību valodas Sierra Leonē izzūd, kas ir bijusi liela problēma. Tādas valodas kā Krim, Bom un Sherbro runā tikai Sjerraleonē. Šajās valodās ir iezīmes, kas ir retas vai nav atrodamas citās valodās, un tās ir gandrīz izmirušas